سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
oh dang
اوه دانگ
What is it, dawg?
چي شده داون ؟
I forgot it’s Mother’s Day
من روز مادر رو فراموش کردم
Didn’t get a gift for her
براش کادوئي نخريدي
Other plans got in the way
She’ll be so disappointed
سرم خيلي شلوغ بود , حتما خيلي مايوس شده
Damn I forgot it, too
آه منم يادم رفتش
This could have been avoided
نبايد اينطوري باشه
What the hell are we gonna do?
حالا چه خاکي تو سرمون بريزيم
My mom’s been so alone
Ever since my daddy left
از وقتي پدر من مرد مامانم خيلي تنها شده
COLD
چه بد
No one to hold her tight
Life has put her to the test
هيچ کسي نيست که اونو در آغوش بگيره , زندگي داره آزمايشش ميکنه
I know just what you mean
My mom’s been so sad and gray
فقط من منظورتو ميفهمم , مامان منم خيلي غمگين و نا اميده
Word
بگو
My dad can’t satisfy her in the bedroom ever since he passed away
از وقتي بابام مرده مادرم ديگه از زندگي راضي نيست
Hold up
! وايستا
You thinkin’ what I’m thinkin’?
به همون چيزي فکر ميکني که من ميکنم ؟
I’m thinkin’ I’m thinkin’ too
آره به همون فکر ميکنم
Slow up
! يکم يواش تر
What time is it, dawg?
داون ساعت چنده ؟
It’s time for a switcharoo
وقته تغييراته
We both love our moms, women with grown women needs
هردومون مامانمون رو دوست داريم,اونا يه احتياجات زنانه اي دارند
I say we break ‘em off
من ميگم بهشون حال بديم
Show ‘em how much they really mean
ارزش واقعيشون رو بهشون نشون بديم
‘Cause
… چون
I’m a Motherlover
من عاشق مامانمم
you’re a Motherlover
تو عاشق مامانتي
We should f*** each others mothers
ما بايد ترتيبه مامانامون رو بديم
F*** each others moms
ترتيب مامانامونو
I’m pushing that way where you came out as a baby
من اونجايي ميزارم که تو ازش بچه بيرون اومدي
Ain’t no doubt that shit is crazy
بدون شک کاره عاقل ها نيست
F*** each others moms
ترتيب مامان همو بديــــــم
‘Cause every Mother’s Day needs a Mother’s Night
چون هر روزه مادري يه شبي هم ميخواد
If doing it is wrong, I don’t wanna be right
اگه انجام اين کار اشتباه نميخوام درست باشه
I’m callin’ on you ’cause I can’t do it myself
بهت اينو گفتم چون تنهايي از پسش بر نميام
To me you’re like a brother, so be my mother lover
تو برام مثل برادر ميموني پس عاشق مامانم باش
I’m layin’ in the cut waitin’ for your mom
Clutchin’ on this lube and roses
روي کاناپه منتظرم مادرت روغن و رز رو به هم بماله
I got my digital camera, I’mma make your momma do a million poses
من دوربين ديجيتالم رو ميارم و از مامانت يه ميليون عکس ميگيرم
They will be so surprised
اونا حسابي سورپرايز ميشن
We are so cool and thoughtful
ما حسابي باهوش و باحال هستيم
Can’t wait to pork your mom
واسه بودن با مامانت لحظه شماري ميکنم
I’mma be the syrup, she can be my waffle
من مثل شربت ميشم و او کلوچه ي من
Sho’ Nuff
! مسخره بازي کافيه
My momma loves bubble bath with Chamomile
مامان من حموم کردن با بابونه رو دوست داره
Straight up
! پيش برو
Give it to my mom d – d- d – d- d – d – doggystyle
رو مامان من حالت سگ ی رو اجرا کن
This the perfect plan
اين يه نقشه ي عالي
For a perfect Mothers Day
واسه روز مادره
They have to rename this one
اونا بايد اسم اين روز رو عوض کنند
All up under the covers day
مثل روز روشنه
Cause
… چون
I’m a Mother Lover
من عاشق مامانمم
You’re a Mother Lover
تو عاشق مامانتي
We should f*** each others mothers
ما بايد ترتيبه مامانامون رو بديم
F*** each others moms
ترتيب مامانامونووووو
I’m pushin that lady
Where you came out as a baby
من اونجايي ميزارم که تو ازش بچه بيرون اومدي
Ain’t no doubt that shit is crazy
بدون شک کاره عاقل ها نيست
F*** each others moms
ترتيب مامان همو بديــــــم
Break it down
خوردش کن
It would be my honor to be your new step-father
افتخار بزرگيه برام که پدر خونده ي تو باشم
It would be my honor to be your new step-father
افتخار بزرگيه برام که پدر خونده ي تو باشم
While your in my mother make me another brother.
And while I’m in your mother I’ll never use a rubber
وقتي داري ترتيب مادرمو ميدي يه داداش برام بيار , منم وقتي ترتيب مادرتو ميدم از کا**م استفاده نميکنم
Cause every Mothers Day needs a Mothers Night
چون هر روزه مادري يه شبي هم ميخواد
If doing it is wrong, I don’t wanna be right
اگه انجام اين کار اشتباه نميخوام درست باشه
I’m callin on you cause I can’t do it myself
بهت اينو گفتم چون تنهايي از پسش بر نميام
To me you’re like a brother, so be my mother lover
تو برام مثل برادر ميموني پس عاشق مامانم باش
They blessed us both with the gift of life
اونا با هديه دادن زندگي به ما,خوشبختمون کردن
She brought you in this world so I’m a s** her right
اون تو رو به دنيا آورده پس باهاش خوب رفتار ميکنم
This is the second best idea that we’ve ever had
اين دومين فکر عالي اي بوده که به ذهنمون رسيده
The choice can be no other
هيچ راهه ديگه اي نيست
Be my mother lover
معشوقه يه مادر من بشو
Happy Mothers Day.
روز مادر مبارک
مسخره بود 🙁
چقدر چرت و بیی معنی بود
؟
هر دو لینک مشکل دارند.
به طرز موموزانه ای فایل ها پاک شده بود😔
فایل ها رو دوباره آپلود کردم حالشو ببرین