سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️ تماشا و دانلود اجرای زنده مارینا
♪ I wanna be a bottle blonde ♪
میخوام موهامو بلوند کنم
♪ I don’t know why but I feel conned ♪
نمیدونم چرا ولی حس میکنم سرم کلاه گذاشته شده
♪ I wanna be an idle teen ♪
میخوام یه نوجوون بیخیال باشم
♪ I wish I hadn’t been so clean ♪
ای کاش انقدر درگیر ارزش هام نبودم
♪ I wanna stay inside all day ♪
میخوام همه روز تو خونه بمونم
♪ I want the world to go away ♪
میخوام همه دنیا ازم فاصله بگیرن
♪ I want blood, guts and chocolate cake ♪
من خشونت و کیک شکلاتی(تفریحات نوجوونی)میخوام
♪ I wanna be a real fake ♪
من میخوام مصنوعی(مثل نوجوونا فقط تظاهر کنم)باشم
♪ Yeah, I wish I’d been, I wish I’d been a teen, teen idle ♪
ای کاش یه نوجوون بیخیال بودم
♪ Wish I’d been a prom queen fighting for the title ♪
ای کاش برای ملکه ی رقصِ آخر سال مدرسه شدن میجنگیدم
♪ Instead of being sixteen and burning up a Bible ♪
به جای این که یه 16 ساله ای باشم که داره انجیل رو میسوزونه
♪ Feeling super, super, super suicidal ♪
به شدت حس خودکشی دارم
♪ The wasted years, the wasted youth ♪
من سالها رو به باد داد من جوونیم رو به باد دادم
♪ The pretty lies, the ugly truth ♪
دروغای خوشگل و حقیقت های زشت
♪ And the day has come where I have died ♪
و موقعش سر رسیده که من بمیرم
♪ Only to find I’ve come alive ♪
تا فقط بفهمم که زنده شدم
(باید از تموم اون چیزا عبور میکردم تا به موفقیت الانم برسم)
♪ I wanna be a virgin pure ♪
میخوای یا باکره ی پاک باشم
♪ A 21st century whore ♪
میخوام یه ه*رزه قرن 21 باشم
♪ I want back my virginity ♪
من بکارتم(معصومیت جوونی)رو پس میخوام
♪ So I can feel infinity ♪
تا بتونم ابدیت رو حس کنم
♪ I wanna drink until I ache ♪
میخوام انقدر بنوشم که سردرد خماری بگیرم
♪ I wanna make a big mistake ♪
میخوام یه اشتباه بزرگ بکنم
♪ I want blood, guts and angel cake ♪
من خشونت و کیک اسفنجی میخوام
♪ I’m gonna puke it anyway ♪
در هر حال قراره بالا بیارمش
(اختلال تغذیه بین نوجوونا رایجه)
♪ Yeah, I wish I’d been, I wish I’d been a teen, teen idle ♪
ای کاش یه نوجوون بیخیال بودم
♪ Wish I’d been a prom queen fighting for the title ♪
ای کاش برای ملکه ی رقصِ آخر سال مدرسه شدن میجنگیدم
♪ Instead of being sixteen and burning up a Bible ♪
به جای این که یه 16 ساله ای باشم که داره انجیل رو میسوزونه
♪ Feeling super, super, super suicidal ♪
به شدت حس خودکشی دارم
♪ The wasted years, the wasted youth ♪
من سالها رو به باد داد من جوونیم رو به باد دادم
♪ The pretty lies, the ugly truth ♪
دروغای خوشگل و حقیقت های زشت
♪ And the day has come where I have died ♪
و موقعش سر رسیده که من بمیرم
♪ Only to find I’ve come alive ♪
تا فقط بفهمم که زنده شدم
♪ Come alive, I’ve come alive ♪
زنده شدم زنده شدم
Subtitled BY : @sdavril – @saeed.mzi
Translated BY : @Roxana_sh_96
@sdavril – @saeed.mzi زیرنویس
@Roxana_sh_96 – مترجم
♪ I wish I wasn’t such a narcissist ♪
ای کاش انقدر خودشیفته نبودم
♪ I wish I didn’t really kiss ♪
ایکاش آینه رو نبوسیده
♪ The mirror when I’m on my own ♪
بودم وقتی که تنها هستم
♪ Oh, God! I’m gonna die alone ♪
خدایا! من در تنهایی میمیرم
♪ Adolescence didn’t make sense ♪
بلوغ اصلا با عقل جور در نمیاد
♪ A little loss of innocence ♪
از دست دادن کمی معصومیت
♪ The ugly years of being a fool ♪
سالهای زشتِ احمق بودن
♪ Ain’t youth meant to be beautiful? ♪
مگه جوونی به معنی زیبا بودن نیست؟
♪ Sing with me? ♪
با من میخونید؟
♪ Yeah, I wish I’d been, I wish I’d been a teen, teen idle ♪
ای کاش یه نوجوون بیخیال بودم
♪ Wish I’d been a prom queen fighting for the title ♪
ای کاش برای ملکه ی رقصِ آخر سال مدرسه شدن میجنگیدم
♪ Instead of being sixteen and burning up a Bible ♪
به جای این که یه 16 ساله ای باشم که داره انجیل رو میسوزونه
♪ Feeling super, super, super suicidal ♪
به شدت حس خودکشی دارم
♪ The wasted years, the wasted youth ♪
من سالها رو به باد داد من جوونیم رو به باد دادم
♪ The pretty lies, the ugly truth ♪
دروغای خوشگل و حقیقت های زشت
♪ And the day has come where I have died ♪
و موقعش سر رسیده که من بمیرم
♪ Only to find I’ve come alive ♪
تا فقط بفهمم که زنده شدم
♪ Come alive ♪
زنده شدم
♪ I’ve come alive ♪
زنده شدم
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️