سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️ این آهنگه سوند ترک فیلم Suicide Squad هستش درباره اینه که مردم همه رو تو شبکه های اجتماعی قضاوت میکنن و منظور از کافر افرادی هستن که تو این وضعیت به دنبال پذیرفته شدن توسط دیگران هستن .
All my friends are heathens, take it slow
همه ی دوستای من کافرن،سخت نگیر
Wait for them to ask you who you know
صبر کن تا ازت بپرسن کی رو میشناسی؟
(کی رو میپرستی؟)
Please don’t make any sudden moves
لطفاً حرکت غیر منتظره ای نکن
You don’t know the half of the abuse
تو از نصف سوء استفاده ها ( بد رفتاری ها) بی خبری
All my friends are heathens, take it slow
همه ی دوستای من کافرن،سخت نگیر
Wait for them to ask you who you know
صبر کن تا ازت بپرسن کی رو میپرستی؟
Please don’t make any sudden moves
لطفاً حرکت غیر منتظره ای نکن
You don’t know the half of the abuse
تو از نصف سوء استفاده ها بی خبری
Welcome to the room of people
خوش اومدی به اتاقی از مردم که
Who have rooms of people that they loved one day
اتاقی از کسایی که روزی دوستشون داشتند و
Docked away
از دست دادند،
Just because we check the guns at the door
فقط بخاطر اینکه تفنگهارو دم درتحویل میدیم
Doesn’t mean our brains will change from hand grenades
به این معنی نیست که فکر خرابمون عوض میشه
You’ll never know the psychopath sitting next to you
تو هیچوقت روانی ای که کنارت نشسته رو نمیشناسی
You’ll never know the murderer sitting next to you
تو هیچوقت قاتلی که کنارت نشسته رو نمیشناسی
You’ll think, “How’d I get here, sitting next to you?”
“فکر میکنی،”چجوری به اینجا برسم و کنارت بشینم؟
(چجوری عضوی از شما بشم؟)
And after all I’ve said, please don’t forget
و بعد از همه چیزایی که گفتم،لطفاً فراموش نکن
All my friends are heathens, take it slow
همه ی دوستای من کافرن،سخت نگیر
Wait for them to ask you who you know
منتظر بمون تا ازت بپرسن کی رو میپرستی؟
Please don’t make any sudden moves
لطفاً حرکت غیر منتظره ای نکن
You don’t know the half of the abuse
تو از نصف سو استفاده ها بی خبری
We don’t deal with outsiders very well
ما با غریبه ها خیلی خوب کنار نمیایم
They say newcomers have a certain smell
میگن تازه واردها یه بوی خاصی دارند
You have trust issues, not to mention
مشکلات اعتماد کردن که دیگه نیازی به گفتن نداره
They say they can smell your intentions
اونا میگن میتونن نیّتتون رو بو بکشن
You’ll never know the freakshow sitting next to you
تو هیچوقت آدم عجیبی که کنارت نشسته رو نمیشناسی
You’ll have some weird people sitting next to you
دور و برت یه سری آدم عجیب غریب نشستند
You’ll think “How did I get here, sitting next to you?”
“پیش خودت فکر میکنی،”چطور عضوی از شما شدم؟
But after all I’ve said, please don’t forget
اما بعد از همه چیزایی که گفتم،لطفاً فراموش نکن
(Watch it!)
(!مواظب باش)
(Watch it!)
(!مواظب باش)
All my friends are heathens, take it slow
همه ی دوستای من کافرن،سخت نگیر
Wait for them to ask you who you know
صبر کن تا ازت بپرسن کی رو میپرستی؟
Please don’t make any sudden moves
لطفاً حرکت غیرمنتظره ای نکن
You don’t know the half of the abuse
تو از نصف بدرفتای ها بی خبری
All my friends are heathens, take it slow
همه ی دوستای من کافرن،سخت نگیر
(Watch it)
(!مواظب باش)
Wait for them to ask you who you know
صبر کن تا ازت بپرسن کی رو میپرستی؟
(Watch it)
(!مواظب باش)
All my friends are heathens, take it slow
همه ی دوستای من کافرن،سخت نگیر
(Watch it)
(!مواظب باش)
Wait for them to ask you who you know
صبر کن تا ازت بپرسن کی رو میپرستی؟
Why’d you come, you knew you should have stayed
چرا اومدی،میدونستی که باید بمونی
(It’s blasphemy)
(این کفره)
I tried to warn you just to stay away
سعی کردم بهت اخطار بدم که دور بمونی
And now they’re outside ready to bust
و حالا اونا بیرونن تا دستگیرت کنن
It looks like you might be one of us
بنظر میاد شاید یکی از ما باشی
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
what a perfect match 🙂
Mr. Joker & 21 Pilots
خیلی خوب بود :)))) مرسی که گذاشتید
♥
واااااااااااااااااااااااااااای عالییییییییییی بود مرسی ک ازشون گذاشتین
❤😉🙏
عااااالی … حرف نداشت ^__^
❤😉🙏
ببخشید من دان کردم چرا پخش نمیشه
سوالات متداول داخل سایت رو چک کنید
آموزش هست
اگر همه رو انجام دادید و مشکلتون رفع نشد به ادمین تلگرام پیام بدید راهنماییتون کنه