سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️این آهنگ از سری البوم جدید گروه اِی تیز (اِیتیز). خب این گروه تو این آهنگ در واقع داره با پدرا و مادرا صحبت میکنه و میگه بزارین جوونتون، همونجور که دوست داره برای آیندش تصمیم بگیره. بنظرم این آهنگ خیلی به درد پدر و مادرای ایرانی میخوره
You’re gonna regret it
پشیمون میشی
You will get it if you grow up more
وقتی بزرگ شی، می فهمی
( وقتی بزرگ شی می فهمی نصیحت های من درست بوده)
Same words every time
همیشه همینا رو میگن
I’m sick and tired of it
دیگه حالم از این حرفا بهم میخوره، خسته شدم
I’m sick and tired of it
دیگه حالم از این حرفا بهم میخوره، خسته شدم
(Nobody knows)
هیچکس نمیدونه
What do you want to do?
میخوای چیکار کنی؟
What are you going to become?
میخوای چه کاره بشی؟
Don’t know, it’s my first time
نمیدونم، این اولین بارمه
(تازه اول جوونیمه)
I think I’ll have to live a little longer to know
فکر کنم باید یکم بیشتر زندگی کنم تا بفهمم چی میخوام
Do this, do that I don’t care
این کارو بکن، اون کارو بکن، من که به حرفاشون اهمیت نمیدم
The more I enjoy if you ridicule me pop pop pop
اگه به حرفام بخندی ، بیشتر حال میکنم
Pops like bubble gum pum pum pum
اینجا رو میترکونم مثل ترکوندن آدامس تو دهنم
Ah yeah Likes attract like kiss kiss kiss
او آره، اون دوست داره بقیه رو جذب خودش کنه، مثل بوس فرستادن
(دوست دارن بقیه به حرفاشون اهمیت بدن)
Oh lips don’t stop moving, just clap
اوه لب ها از حرکت واینمیسن، فقط دست بزن
(مردم همیشه حرف میزنن ، فقط حرفاشونو تایید کن که دیگه بیشتر ادامه ندن)
Raise the blue flag raise the white flag
پرچم آبی رو بیار بالا، پرچم سفید رو هم بیار بالا
( منظورش اینه دیگران برای زندگیت تصمیم میگیرن که چه زمانی حرکت کنی و چه زمانی بایستی)
Wait why aren’t you listening?
وایسا، چرا گوش نمیدی؟
When I was young, well what back then
وقتی جوون بودم، خب بعدش که چی
Ooops, just mind your own business please
اوه ببخشید، فقط سرت تو کارِ خودت باشه لطفا
Everything I say is right
هرچی من میگم درسته
I know it cause I’ve done it
اینو میدونم چون تجربش کردم
Yes sir Yes sir Yes Sir
بله آقا
Gracias
تشکر
No worries No Thanks I’m OK
نه نگرانی، نه تشکر ، من اینجوری خوبم
I am just who I am
من فقط خودمم، خودِ خودم
Don’t say it’s all for my own sake
نگو اینا همش بخاطرِ خودمه
Leave me alone to my own rhythm
تنهام بزار، بزار تو حالِ خودم باشم
I dance and dance and dance
من فقط میرقصم
Move Move Move
بدنمو تکون میدم
Dance Dance Dance
فقط میرقصم
I’ll do it my way ‘cause I own it
من این کارو انجام میدم چون زندگیِ خودمه
FIX ON
ادامشو تو بگو
I’m Firing Move out of the way I am coming Flash
شلیک شروع رو میزنم، حرکت میکنم، دارم میام ، نور رو بزن
One two and silence
یک، دو، سکوت کنید
Too much attention is poison, empty the glass and bless up
توجه زیادی هم مثلِ سَم میمونه، لیوانو خالی کن و شکرگزار باش
The leader of the vanguard
رهبرِ پیشتازا منم
Always ten out of ten
همیشه ده از ده جلوییم
Get ready and hold on until we’re back-to-back
آماده شو و صبر کن تا وقتی که ما با همیم
Raise the blue flag raise the white flag
پرچم آبی رو بیار بالا، پرچم سفید رو هم بیار بالا
( منظورش اینه دیگران برای زندگیت تصمیم میگیرن که چه زمانی حرکت کنی و چه زمانی بایستی)
Wait why aren’t you listening?
وایسا، چرا گوش نمیدی؟
When I was young, well what back then
وقتی جوون بودم، خب بعدش که چی
Ooops, just mind your own business please
اوه ببخشید، ولی لطفا سرت تو کار خودت باشه
Everything I say is right
هرچی من میگم درسته
I know it cause I’ve done it
من میدونم چون تجریش کردم
Yes sir Yes sir Yes Sir
بله آقا
Gracias
تشکر
No worries No Thanks I’m OK
نه نگرانی، نه تشکری، من اینطوری خوبم
I am just who I am
من خودِ خودمم
Don’t say it’s all for my own sake
نگو اینا همش بخاطر خودمه
Leave me alone to my own rhythm
تنهام بزار، بزار تو حال خودم باشم
I dance and dance and dance
من فقط می رقصم
Move Move Move
بدنمو تکون میدم
Dance Dance Dance
فقط میرقصم
I’ll do it my way ‘cause I own it
من این کارو میکنم چون زندگیِ خودمه
Don’t, don’t do it your way
نکن، این کارو با خودت نکن
I know me, I know me well
من خودمو میشناسم، خوبم میشناسم
Everything, everything in my way
هرچیزی ، هرچیزی تو مسیرِ من
Let me do so, leave me alone
بزار کارمو بکنم ، تنهام بزار
We are another type
ما با بقیه فرق داریم
We are another baby
ما با بقیه فرق داریم عزیزم
Each one of us has different speed
هرکدوم از ما سرعت متفاوتی داره
We are all another baby
ما همه باهم فرق داریم عزیزم
They say “listen to us”
اونا میگن: به ما گوش کن
“can’t you at least try”
نمیتونی حداقل تلاش کنی
( بقیه نمیزارن تلاش کنی ، فقط میخوان کاری رو انجام بدی که اونا میگن)
Yes sir Yes sir Yes sir
بله آقا
I’m OK it’s all right
من خوبم، چیزی نیست
No worries No Thanks I’m OK
نه نگرانی، نه تشکری، من اینجوری خوبم
I am just who I am
من خودمم، خودِ خودم
(منو با کسی مقایسه نکنید)
Don’t say it’s all for my own sake
نگو اینا همش به خاطر خودمه
Leave me alone to my own rhythm
تنهام بزار، بزار تو حال خودم باشم
I dance and dance and dance
من فقط می رقصم
Dance and dance yeah
می رقصم، آره
Move Move Move
بدنمو تکون میدم
Move my body yeah
فقط میرقصم عزیزم
Dance Dance Dance
فقط می رقصم
I’ll do it my way ‘cause I own it
من این کارو میکنم چون زندگیِ خودمه
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️