سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
I thought that I’d been hurt before
فكر ميكردم قبلا هم صدمه ديدم(شكست عشقي)
But no one’s ever left me quite this sore
ولي هيچكس منو اينهمه زخمي نكرده(قلب زخمي)
Your words cut deeper than a knife
حرف هاي تو از چاقو هم برنده تراند
Now I need someone to breathe me back to life
الان به كسي نياز دارم كه منو به زندگي برگردونه
Got a feeling that I’m going under
احساس كردم كه دارم شكست ميخورم
But I know that I’ll make it out alive
اما ميدونم از پسش بر ميام(شكست نميخورم)
If I quit calling you my lover
اگه از عشقم صدات كردن دست برداشتم
Move on
تو هم برو
You watch me bleed until I can’t breathe
تو ديدي من اينقدر خونريزي كردم كه نميتونستم نفس بكشم
Shaking
ميلرزيدم
falling onto my knees
روي پاهام افتادم
And now that I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
و الان بدون بوسه هاي تو من به بخيه نياز دارم
(بوسه هاي دختره واسش مثل درمان بوده)
Tripping over myself
از درد به خودم ميپيچم
Aching, begging you to come help
دارم درد ميكشم،التماست ميكنم كه بياي كمكم كني
And now that I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
و الان بدون بوسه هاي تو من به بخيه نياز دارم
(بوسه هاي دختره واسش مثل درمان بوده)
Just like a moth drawn to a flame
دقيقا مثلا پروانه اي كه مجذوب آتش شده
Oh, you lured me in, I couldn’t sense the pain
منو اغوا كردي و نتونستم درد رو احساس كنم
Your bitter heart cold to the touch
قلب تلخ تو براي لمس كردن خيلي سرده
Now I’m gonna reap what I sow
الان دارم چيزي رو كه كاشتم برداشت ميكنم(نتيجه ي كارم)
I’m left seeing red on my own
حالا که با سر و وضع خونی (غرق در درد و غصه) و تنها رها شدم
Got a feeling that I’m going under
احساس كردم كه دارم شكست ميخورم
But I know that I’ll make it out alive
اما ميدونم از پسش بر ميام
If I quit calling you my lover
اگر از عشقم صدات كردن دست برداشتم
Move on
تو هم برو
You watch me bleed until I can’t breathe
تو ديدي من اينقدر خونريزي كردم كه نميتونستم نفس بكشم
Shaking
دارم ميلرزم
falling onto my knees
روي پاهام افتادم
And now that I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
و الان بدون بوسه هاي تو من به بخيه نياز دارم
(بوسه هاي دختره واسش مثل درمان بوده)
Tripping over myself,
از درد به خودم ميپيچم
Aching, begging you to come help
دارم درد ميكشم،التماست ميكنم كه بياي كمكم كني
And now that I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
و الان بدون بوسه هاي تو من به بخيه نياز دارم
Needle and the thread,
Gotta get you out of my head
مثل نخ و سوزن تو رو از سر خودم بيرون ميكنم
(نخ بايد از سر سوزن رد بشه ديگه اين يه تشبيه است)
Needle and the thread,
Gonna wind up dead
مثل نخ و سوزن بايد به مرگم پايان بدم
Needle and the thread,
Gotta get you out of my head
مثل نخ و سوزن تو رو از سر خودم بيرون ميكنم
(نخ بايد از سر سوزن رد بشه ديگه اين يه تشبيه است)
Needle and the thread,
Gonna wind up dead
مثل نخ و سوزن بايد به مرگم پايان بدم
Needle and the thread,
Gotta get you out of my head
مثل نخ و سوزن بايد از سرم بيرونت كنم
Needle and the thread,
Gonna wind up dead
مثل نخ و سوزن بايد به مرگم پايان بدم
Needle and the thread,
Gotta get you out of my head
مثل نخ و سوزن بايد از سرم بيرونت كنم
get you out of my head
بايد از سرم بيرونت كنم
You watch me bleed until I can’t breathe
تو ديدي من اينقدر خونريزي كردم كه نميتونستم نفس بكشم
shaking
دارم ميلرزم
falling onto my knees (falling on my knees)
روي پاهام افتادم
And now that I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
و الان بدون بوسه هاي تو من به بخيه نياز دارم
Tripping over myself,
از درد به خودم ميپيچم
Aching, begging you to come help (begging, “Baby, please.”)
دارم درد ميكشم،التماست ميكنم كه بياي كمكم كني
And now that I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
و الان بدون بوسه هاي تو من به بخيه نياز دارم
(بوسه هاي دختره واسش مثل درمان بوده)
I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
من بدونه بوسه هاي تو به بخيه نياز دارم
I’m without your kisses
I’ll be needing stitches
من بدونه بوسه هاي تو به بخيه نياز دارم