سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Where is the world I saw in your eyes?
آن جهانی که در چشمانت ديدم کجاست؟
It lived through the night, then whispered goodbye
در شب زندگی كرد،و آنگاه وداع گفت،
The cuts in your skin and the red in my eyes.
شکافی بر پوست تو و قرمزی درون چشمانم،
This winter inside is crushing me now
حال این زمستان درونم را ميدرد
“I am alone, I am scorn,
”تنهایم،عاجر و حقیر
I can’t remember to forget you,
قادر به یاد آوردنِ فراموش کردنت نیستم،
I just weather the storm”
فقط این طوفان را تحمل میکنم!”
The love that I had, it drowned with the tide,
عشقی که درونم بود؛به همراه امواج غرق شد،
stirring the waters where hearts lay bare
و جریان آب آن را برد به جایی که قلب های پاک خوابیده اند
The cuts in your skin and the red in your eyes
زخم های روی پوستت و قرمزی چشمانت
Enfolding this shame into despair
این شرم را به آغوش اندوه می سپارد
ترجمه و زیر نویس سابریکا
subrica.com
Drift like a cloud and flow like water
در حال حركت مثل ابر و مثل آب در جريان
seeing that all life is a magnificent illusion,
ميبينم كه زندگي يك توهم با شكوهه
a plane of energy, and that there is absolutely nothing to be afraid of
محيطي پر از انرژي،و چيزي براي ترسيدن وجود نداره
Fundamentally. You will be afraid on the surface
اساسا،تو از روي زمين بودن ميترسي
You will be afraid of putting your hand in the fire
ميترسي دستت رو تو آتش بذاري
You will be afraid of getting sick, etc
تو از مريض شدن و غيره ميترسي
But you will not be afraid of fear
اما نبايد بترسي
Fear will pass over your mind like a black cloud will be reflected in the mirror.”
ترس مثل يك ابر سياهي كه تو آينه منعكس ميشه تمام فكر و ذكرت رو ميگيره
Let me take the noose from our necks and carry us home
اجازه ده این طناب (دار) را از گردنمان در بیارم و به خانه بازگردیم،
Still so alive, even after you die, transcending with time
هنوز هم زنده ام، حتی پس از مرگت،همراه با زمان بالا میروم
We’re just two cripples who fail to belong
ما فقط دو شکست خورده هستیم که از تعلیق عاجز ماندیم
Yes, we are two cripples, but we need to hold on
آری، ما دو درمانده ایم؛ اما احتیاج به تحمل و صبر داریم
From this flesh my spirit longs to break away
روح من مشتاق است تا این جسم را بشکافد،
Did you ever feel this cosmic circumstance was never enough?
آیا تا کنون حس کرده ای این رویداد کیهانی هیچگاه کافی نبوده؟
Wake me slowly if ever at all
بیدارم کن به آرامی هرچند برای همیشه؛
Wake me slowly or watch me fall
به ارامی بیدارم کن یا سقوطم را نظاره گر باش
Watch me fall
سقوطم را نظاره گر باش
The life that I had is gone with the tide (Watch me fall)
زندگی ام همراه با آن امواج از بین رفت(سقوطم را تماشا کن)
Another deception, I whisper goodbye
فریبی دیگر؛ و من خداحافظی میکنم،
The cuts in my flesh, the red in your eyes (Watch me fall)
زخم هایی روی جسمم، قرمزی درون چشمانت،(سقوطم را تماشا کن)
These demons inside, they die with me now
اشباح درونم؛ حال همراه با من میمیرند
Very nice article I am Impressed