سابریکا ، اولین مرجع موزیک و ویدیو با زیرنویس. ما بهترینها را برای شما انتخاب میکنیم !
موسسه لاولَود به تاسیس دن رینولدز، در راستای حمایت از جامعه ی ” ال جی بی تی کیو” فعالیت میکنه
It’s been a long time comin’, comin’ مدتهاست که وضع همینه
Seeming like we all been runnin’, runnin’ انگار همه مون داریم فرار میکنیم
Feeling like the wild west, gunnin’, gunnin’ انگار که جهان غرب دنبال فرصتی برای ضربه زدنه
Listen to our elders shunnin’, shunnin’ به پیش کسوت ها گوش کن که تو رو از این کار منع میکنن
Flipping on the news beat talkin’, talkin’ اخبار روشن میکنم و هشون شر و ور میگن
All about the problems, shockin’, shockin’ تمام این مشکلات شکه کننده ست
We put on our headphones walking, walking ما فقط هدفون میذاریم تو گوشمون و از کنار همه اینا رد میشیم
We put on our headphones ما فقط هدفون میذاریم تو گوشمون
Where did we all go wrong? کجای راه رو اشتباه رفتیم؟
Love, love, love عشق عشق عشق
Where did we all, where did we all go wrong? کجای راه رو اشتباه رفتیم؟
All we see is faces, color, color فقط به چهره ها و رنگ ها(نژادها) اهمیت میدیم
All the other races, other, other بقیه ی نژادها
Why can’t you just be my brother, brother? چرا نمیتونین برادرهای من باشین؟
We don’t have to kill one another, kill one another ما مجبور نیستیم هم دیگه رو بکشیم
All around the world, we are one, we are one همه آدمای دنیا، ما یکی هستیم
All around the world, we are one همه آدمای دنیا، ما یکی هستیم
(It’s darkest before the dawn) عین تاریکی قبا از سحرگاهه
love is our only hope عشق تنها امید ماست
‘Cause we got the same blood, blood چون خون همه ما قرمزه
We got the same blood, blood خون همه ما قرمزه
Will it be enough, ‘nough? همین کافی نیست؟
Will it be enough? همین کافی نیست؟
We got the same heartbeat تپش قلب همه ما یکسانه
We’re living for the same dream ما برای یه رویا و هدف زندگی میکنیم
We got the same bloodstream تو رگهای ما یه مدل خون جریان داره
⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.