سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
Say‚ hey!
بگو،هی
Hear the sound of the falling rain
صدای باریدن بارونو بشنو
Coming down like an Armageddon flame
مثل شعله های روز قیامت میباره
(منظور سلاح ها و موشک های جنگیه)
The shame
چقدر باعث شرمساریه
The ones who died without a name
کسی که بی نام و نشون مرد
(سربازهایی که تو جنگ عراق و آمریکا مردن)
Hear the dogs howling out of key
صدای واق واق ناهنجار سگا رو بشنو
(صدای سیاست مدارایی که همش دروغ میگن رو بشنو)
To a hymn called Faith and Misery
که یک صدا میگن”ایمان و بدبختی
(میگن جنگ برای صلحه ولی هر دو طرف بازنده ان چون دارن مردمو به کشتن میدن)
And bleed‚ the company
lost the war today
و خون دادن” امروز تو جنگ یه سری آدم جون دادن
I beg to dream and differ
from the hollow lies
من این رویا ها و دروغ های پوشالی که تحویل میدین رو باور ندارم
This is the dawning of
the rest of our lives
اگه باور کنیم یعنی داریم بقیه عمرمونو در بیخبری
On holiday
و خوشی(تعطیلات)تباه میکنیم
Hear the drum pounding out of time
صدای طبل بی هوا زده میشه
Another protester has crossed the line
یکی از روی اعتراض از خط گذشت
(منظور خطیه که دو جبهه رو از هم جدا میکنه)
To find‚ the money′s on the other side
تا شاید در اون طرف بتونه پول پیدا کنه
(قحطی و گرسنگی جنگ منظوره)
Can I get another Amen? (Amen)
میشه یه آمین دیگه گفت؟
There′s a flag wrapped
around a score of men
دور تا دور آدما رو با پرچم پر کردین
(با ملیت و اینا بین آدما جدایی میندازین)
A gag‚ a plastic bag on a monument
حرف های آزادی و لیبرالی میزنین
(کجای جنگ مطابق آزادی و حقوق و بشره)
I beg to dream and differ
from the hollow lies
من این رویا ها و دروغ های پوشالی که تحویل میدین رو باور ندارم
This is the dawning of
the rest of our lives
اگه باور کنیم یعنی داریم بقیه عمرمونو در بیخبری
On holiday
و خوشی(تعطیلات)تباه میکنیم
The representative from California
has the floor
یه سخنور پارلمانی تو کالیفرنیا داره سخنرانی میکنه
Zieg Heil to the president Gasman
میگه تا پای مرگ میجنگیم و به پیروزی میرسیم
Bombs away is your punishment
بمب هایی که سرشون میندازیم حقشونه
Pulverize the Eiffel towers
برج ایفل رو هم با خاک یکسان میکنیم
Who criticize your government
اگه کسی بخواد به دولت ما بگه بالا چشمش ابروئه
Bang bang goes the broken glass and
به هر ملتی که با ما موافق نباشن
Kill all the fags that don′t agree
تیر اندازی میکنیم
Trials by fire‚ setting fire
آماده باش بودن اسلحه ها
Is not a way that′s meant for me
هیچ مفهمومی واسم نداره
Just cause ‚ just cause‚ because
We are outlaws yeah!
فقط به خاطر این که اونا از قوانین ما اطاعت نکردن
I beg to dream and differ
from the hollow lies
من این رویا ها و دروغ های پوشالی که تحویل میدین رو باور ندارم
This is the dawning of
the rest of our lives
اگه باور کنیم یعنی داریم بقیه عمرمونو در بیخبری(و خوشی(تعطیلات)تباه میکنیم)
I beg to dream and differ
from the hollow lies
من این رویا ها و دروغ های پوشالی که تحویل میدین رو باور ندارم
This is the dawning of
the rest of our lives
اگه باور کنیم یعنی داریم بقیه عمرمونو در بیخبری
This is our lives on holiday
و خوشی(تعطیلات)تباه میکنیم