سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
(مفهوم کلی این آهنگ درباره ی تشویق کردن دخترهاس ، که اونجوری که خودشون میخوان زندگی کنن )
Lit*tl*e gir*l*s
Listen closely
دخترای کوچولو
خوب گوش بدین
No one told me
But you deserve to know
هیچکس به من نگفت اما تو حقته که بدونی
In this world
You are not beholden
توی این دنیا
تو مدیون کسی نیستی
You do not owe them
Your body and your soul
تو بدن و روحت رو به اونا مدیون نیستی
All the youth in the
world will not
همه ی جوونی توی دنیا
Save you from growing
older and
تو رو از پیر شدن نجات نمیده و
All the truth in a
girl is too
همه ی حقیقت در یه دختر
Precious to be stolen
from her but
ارزشمندتر از اونیه که که ازش دزدیده بشه, اما
It’s just the way it is
فعلا اینجوریه اوضاع
And maybe it’s never
gonna change
و شاید هیچوقت تغییر نکنه
But I got a mind to
show my strength
اما من ذهنی دارم که به تو قدرتمو نشون بدم
And I got a right to
speak my mind
و حق دارم که نظرم رو به زبون بیارم
And I’m gonna pay
for this
و بهاش رو هم میپردازم
They’re gonna burn me
at the stake
اونا منو به میخ میکشن و میسوزونن
But I got a fire
in my veins
اما من توی رگ هام آتیش دارم
I wasn’t made to
fall in line
من ساخته نشدم که توی یه صف بایستم
No I wasn’t made to
fall in line
نه من ساخته نشدم که توی یه صف بایستم
Show some skin
Make him want you
یکم پوستتو نشون بده
کاری کن که بخوادت
Cause God forbid you
Know your own way home
چون خدا منعت کرده
راه خودت به خونه رو بلد باش
Ask yourself
Why it matters
از خودت بپرس چرا اهمیت داره
Who it flatters
You’re more than flesh
and bones
کی چاپلوسی میکنه
تو چیزی بیشتر از گوشت و استخونی
All the youth in the
world will not
همه ی جوونی توی دنیا
Save you from growing
older and
تو رو از پیر شدن نجات نمیده و
All the truth in a
girl is too
و همه ی حقیقت در یه دختر
Precious to be stolen
from her but
ارزشمندتر از اونیه که ازش دزدیده بشه اما
It’s just the way it is
فعلا اینجوریه اوضاع
And maybe it’s never gonna
change
و شاید هیچوقت تغییر نکنه
But I got a mind to show
my strength
اما من ذهنی دارم که به تو قدرتمو نشون بدم
And I got a right to
speak my mind
و من حق دارم که نظرم رو به زبون بیارم
And I’m gonna pay
for this
و من بهاش رو میپردازم
They’re gonna burn me
at the stake
اونا منو به میخ میکشن و میسوزونن
But I got a fire
in my veins
اما من توی رگ هام آتیش دارم
I wasn’t made to
fall in line
من ساخته نشدم که توی یه صف بایستم
No I wasn’t made to
fall in line
نه من ساخته نشدم که توی یه صف بایستم
Yea two three
Right two three
آره دو سه
درسته, دو سه
Shut your mouth
Stick your ass out for me
دهنتو ببند
توی کارم فضولی نکن
March two three
Right two three
رژه برو دو سه
درسته دو سه
Who told you
You’re allowed to think?
کی بهت گفت اجازه داری که فکر کنی؟
Yea two three
Right two three
آره دو سه
درسته دو سه
Shut your mouth
Stick your ass out for me
دهنتو ببند
توی کارم فضولی نکن
March two three
Right two three
رژه برو دو سه
درسته دو سه
Who told you
You’re allowed to think?
کی بهت گفت اجازه داری که فکر کنی؟
It’s just the way it is
فعلا اینجوریه اوضاع
And maybe it’s never gonna
change
و شاید هیچوقت تغییر نکنه
But I got a mind to show
my strength
ولی من ذهنی دارم که به تو قدرتمو نشون بدم
And I got a right to
speak my mind
و من حق دارم که نظرم رو به زبون بیارم
And I’m gonna pay
for this
و من بهاش رو میپردازم
They’re gonna burn me
at the stake
اونا منو به میخ میکشن و میسوزونن
But I got a fire
in my veins
ولی من توی رگ هام آتیش دارم
I wasn’t made to
fall in line
من ساخته نشدم که توی یه صف بایستم
I am never going to
fall in line
من هیچوقت توی صف نخواهم ایستاد
Yea two three
Right two three
آره دو سه
درسته دو سه
Shut your mouth
Stick your ass out for me
دهنتو ببند
توی کارم فضولی نکن
March two three
Right two three
رژه برو دو سه
درسته دو سه
Who told you
You’re allowed to think?
کی بهت گفت اجازه داری که فکر کنی؟
Yea two three
Right two three
آره دو سه
درسته دو سه
Shut your mouth
Stick your ass out for me
دهنتو ببند
توی کارم فضولی نکن
March two three
Right two three
رژه برو دو سه
درسته دو سه
Who told you
You’re allowed to think?
کی بهت گفت اجازه داری که فکر کنی؟