موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Disturbia از Rihanna با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 4104 | ارسال توسط: آوریل 6, 2020
موزیک ویدیو Disturbia از Rihanna با زیرنویس فارسی و انگلیسی

موزیک ویدیو Disturbia از Rihanna با زیرنویس فارسی و انگلیسی


⚠️ این آهنگ رو کریس براون نوشته و به ریانا داده تا بخونه.

کریس براون: ممکنه شما یه داستانی تو ذهنتون داشته باشین که در مورد شما صدق نمیکنه و اصلا شخصی نیست ولی از این ایده استفاده میکنین و آهنگ مینویسین میدین بقیه بخوننش


Rihanna – Disturbia

No more gas in the rig
دیگه تو این چاه(دکل) گازی باقی نمونده

Can′t even get it started
حتی نمیتونم شروعش کنم

Nothing heard‚ nothing said
نه چیزی شنیدم و نه چیزی گفتم

Can′t even speak about it
حتی نمیتونم درباره اش حرف بزنم

All my life on my head
همه ی زندگیم داره تو سرم مرور میشه

Don′t want to think about it
نمیخوام درباره اش فکر کنم

Feels like I am going insane
حس میکنم انگار دارم دیوونه میشم

It is a thief in the night
این حس(آشفتگی) مثل دزد شب

To come and grab you
میاد و وجودت رو فرا میگیره

It can creep up inside you
میتونه در درونت اوج بگیره

And consume you
و تو رو از پا دربیاره

A disease of the mind
یه بیماری ذهنی

It can control you
میتونه تو رو کنترل کنه

It is too close for comfort
واسه آرامش دادن زیادی بهت نزدیکه
(نمیتونه حالت رو خوب کنه)

Throw on your break lights
چراغ ترمزت رو روشن کن

you are in the city of wonder
توی شهر عجایب هستی

Ain′t gona play nice
قرار نیست منصفانه بازی کنه

Watch out‚ you might just go under
مراقب باش، ممکنه تو رو نابود کنه

Better think twice
بهتره دو بار فکر کنی

Your train of thought will be altered
رشته فکری ات رو تغییر میده

So if you must falter be wise
اگه یه جا پات سست شد، عاقلانه رفتار کن

Your mind is in Disturbia
ذهنت تو آشفتگی گیر میکنه
(دیستربیا یه جاییه که دقیقا نقطه مقابل آرمانشهر یا یوتوپیاست)

It is like the darkness is the light
انگار تو روشنایی، تاریکی افتاده

Disturbia
آشفتگی

Am I scaring you tonight
امشب دارم میترسونمت؟

Your mind is in Disturbia
ذهنت تو آشفتگی گیر میکنه

Ain′t used to what you like
و اصلا شبیه چیزایی که بهش عادت داری نیست

Disturbia
آشفتگی

Disturbia
آشفتگی

Faded pictures on the wall
عکس های محو شده ی روی دیوار

It is like they talkin′ to me
انگار دارن با من حرف میزنن

Disconnected, no one calls
با همه قطع رابطه ام
کسی بهم زنگ نمیزنه

the phone don′t even ring
تلفن حتی زنگ هم نمیخوره

I gotta get out
باید خودمو از این منجلاب بکشم بیرون

Or figure this shit out
یا این که بفهمم لااقل دردش چیه

It is too close for comfort
نمیتونه حالت رو خوب کنه

It is a thief in the night
آشفتگی مثل دزد شب

To come and grab you
میاد و وجودت رو فرا میگیره

It can creep up inside you
میتونه در درونت اوج بگیره

And consume you
و تو رو از پا دربیاره

A disease of the mind
یه بیماری ذهنی

It can control you
میتونه تو رو کنترل کنه

I feel like a monster
حس میکنم یه هیولا هستم

Throw on your break lights
چراغ ترمزت رو روشن کن

you are in the city of wonder
توی شهر عجایب هستی

Ain′t gona play nice
قرار نیست منطفانه بازی کنه

Watch out‚ you might just go under
مراقب باش، ممکنه تو رو نابود کنه

Better think twice
بهتره دو بار فکر کنی

Your train of thought will be altered
رشته فکری ات رو تغییر میده

So if you must falter be wise
اگه یه جا پات سست شد، عاقلانه رفتار کن

Your mind is in Disturbia
ذهنت تو آشفتگی گیر میکنه

It is like the darkness is the light
انگار تو روشنایی، تاریکی افتاده

Disturbia
آشفتگی

Am I scaring you tonight
امشب دارم میترسونمت؟

Your mind is in Disturbia
ذهنت تو آشفتگی گیر میکنه

Ain′t used to what you like
و اصلا شبیه چیزایی که بهش عادت داری نیست

Disturbia
آشفتگی

Disturbia
آشفتگی

Release me from this curse I am in
من از این نفرینی که گریبانمو گرفته نجات بده

I have been trying to maintain
داشتم سعی در ایستادگی میکردم

But I am struggling
ولی فقط دارم تقلا میکنم

If you can’t go
اگه نمیتونی بری

I think I am going to oh‚ oh‚ oh
فکر کنم من میرم
(خودمو نجات میدم)

Throw on your break lights
چراغ ترمزت رو روشن کن

you are in the city of wonder
توی شهر عجایب هستی

Ain′t gona play nice
قرار نیست منطفانه بازی کنه

Watch out‚ you might just go under
مراقب باش، ممکنه تو رو نابود کنه

Better think twice
بهتره دو بار فکر کنی

Your train of thought will be altered
رشته فکری ات رو تغییر میده

So if you must falter be wise
اگه یه جا پات سست شد، عاقلانه رفتار کن

Your mind is in Disturbia
ذهنت تو آشفتگی گیر میکنه

It is like the darkness is the light
انگار تو روشنایی، تاریکی افتاده

Disturbia
آشفتگی

Am I scaring you tonight
امشب دارم میترسونمت؟

Your mind is in Disturbia
ذهنت تو آشفتگی گیر میکنه

Ain′t used to what you like
و اصلا شبیه چیزایی که بهش عادت داری نیست

Disturbia
آشفتگی

0/5 (0 نظر)
کامنت ها