سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
(آهنگ تیتراژ پایانی فیلم علاءالدین 2019)
I can show you the world
میتونم تمام جهانو بهت نشون بدم
Shining, shimmering,
splendid
درخشش، تلالو نور، شکوه و جلالش رو
Tell me, princess
پرنسس من حالا بهم بگو
Now when did you
last let your heart decide?
آخرین باری که گذاشتی قلبت( به جای عقلت) تصمیم بگیره کی بوده؟
I can open your eyes
میتونم چشماتو روی ( زیبایی های جهان) باز کنم
Take you wonder by wonder
جهانی رو بهت نشون میدم که هر لحظه تو رو شگفت زده میکنه
Over, sideways and under
زیر و روی جهان رو
On a magic carpet ride
روی یه فرش پرنده ی جادویی
A whole new world
یه دنیای جدید و بی عیب
A new fantastic
point of view
با یه منظره ی فوق العاده و تماشایی
No one to tell us no
هیچکی بهمون نه نگفته
Or where to go
اینکه کجا بریم
Or say we’re only dreaming
یا بگه ما فقط داریم خواب می بینیم
A whole new world
یه دنیای جدید و بی عیب
A dazzling place
I never knew
یه مکان فوق العاده که تا الان ازش خبر نداشتم
But when I’m way up here
اما وقتی رسیدم اینجا
It’s crystal clear
فهمیدم اینجا یک مکان شفاف و زیباست
That now I’m in
که الان داخلشم
A whole new world with you
یه دنیای جدید و بی عیب با تو
Now I’m in a whole
new world with you
آره، من الان تو یه دنیای جدید و بی عیبم ولی با تو
Unbelievable sights
با یه منظره ی باورنکردنی
Indescribable feeling
با یه حس وصف نشدنی
Soaring, tumbling,
freewheeling
پر از بلند پروازی، سقوط، آزادی
Through an endless
diamond sky
در میان یک آسمان شفاف و بی کران
A whole new world
یه دنیای جدید و بی عیب
*Don’t you dare closeyour eyes *
*نمیتونی چشمات رو ببندی*
A hundred thousand thingsto see
اینجا هزاران( زیبایی) رو می بینی
*Hold your breath It gets better *
*نفست رو حبس کن اینطوری بهتره*
I’m like a shooting star
من مثل یه شهاب سنگم
I’ve come so far
از دور دست ها اومدم
I can’t go back to where
نمی تونم برم جایی که
I used to be
قبلا بودم
*A whole new world*
*یه دنیای جدید و بی عیب*
With new horizons to pursue
با یک افق تمام نشدنی
I’ll chase them anywhere
من به دنبال ( همچین دنیایی) میرم
There’s time to spare
الان وقتشه که از همه چی بگذری
Let me share this
whole new world with you
بزار این دنیای جدید رو با تو تقسیم کنم
A whole new world
یه دنیای جدید و بی عیب
A new fantastic
point of view
با بهترین و تماشایی ترین منظره
No one to tell us no
هیچکی بهمون نه نگفته
( جلومونو نگرفته)
Or where to go
که کجا بریم
Or say we’re only dreaming
و یا اینکه بگه ما فقط داریم خواب می بینیم
A whole new world
یه دنیای جدید و بی عیب
*Every turn a surprise *
*همه چی شگفت انگیزه*
With new horizons to pursue
با یه افق تمام نشدنی
*Every moment red-letter *
*هر لحظه شاد و بیاد موندنیه*
I’ll chase them anywhere
من به دنبال همچین ( دنیایی) میرم
There’s time to spare
وقتشه که همه چی رو فراموش کنیم
Anywhere, oh, ooh
هر کجا
There’s time to spare
وقتشه که همه چی رو کنار بزاریم
Let me share this
whole new world with you
بزار این دنیا رو با تو شریک باشم
Ooh
اوه
A whole new world
یه دنیای جدید و بی عیب
A whole new world
یه دنیای جدید و بی عیب
That’s where we’ll be
جاییه که ما باید باشیم
That’s where we’ll be
آره، جایی که ما باید باشیم
A thrilling chase
یه تعقیب هیجان انگیز
A wondrous place
یه مکان شگفت انگیز
For you and me
بخاطر خودمون