I won′t let the shame sink in
نمیخوام بزارم خجالتم بروز داده بشه
We are bursting through the barricades
and reachin′ for the sun
داریم به سنگر ها و مانع ها هجوم میاریم (مانع هارو از پیشرو بر میداریم) و بدنبال نور خورشید میریم (تا بدستش بیاریم)
(We are warriors)
(ما جنگجو هستیم)
Yeah‚ that′s what we′ve become
آره، این چیزیه که ما شدیم (به آن تبدیل شدیم)
(Yeah‚ that′s what we′ve become)
(آره، این چیزیکه ما شدیم)
I won′t let them break me down to dust
اما به اونا اجازه نمیدم که منو با خاک یکسان کنن (شکستم بدن و نابودم کنن)
I know that there′s a place for us
میدونم که یه جایی برای ما وجود داره
For we are glorious
چونکه ما باشکوهیم
When the sharpest words
wanna cut me down
زمانیکه تیز ترین کلمات میخوان منو بکشن (به من سرکوفت بزنن)
I am gonna send a flood‚
gonna drown them out
من سیلی روانه میکنم تا اونا رو غرق کنم
I am brave‚ I am bruised
من شجاعم، من کبود شده ام (زخم خورده ام، منظور این است که سختی بسیاری کشیده است)
I am who I am meant to be‚ this is me
من کسی ام که میخواستم (باید) باشم، این منم
Look out ′cause here I come
مواظب باشید، چون من دارم میام
And I am marchin′ on
to the beat I drum
و من با صدای تبلی که میزنم قدم برمیدارم (من به ساز خودم میرقصم)
I am not scared to be seen
من از دیده شدن نمیترسم
I make no apologies‚ this is me
هیچ کاری رو اشتباه انجام نمیدم (از انجام هیچ چیزی پشیمان نمیشم)، این منم
(This is me)
(این منم)
When the sharpest words
wanna cut me down
زمانیکه تیز ترین کلمات میخوان منو بکشن (به من سرکوفت بزنن)
I am gonna send a flood‚
gonna drown them out
من سیلی روانه میکنم تا اونا رو غرق کنم
This is brave‚ this is bruised
این شجاعته، این زخم خوردنه (کبود شدنه، سختی کشیدنه)
This is who I am meant
to be‚ this is me
این کسی که میخواستم (باید) باشم، این منم
Look out ′cause here I come
مراقب باشید چونکه من دارم میام
And I am marching on
to the beat I drum
و من با صدای تبلی که میزنم قدم برمیدارم
(Marching on‚ marching‚ marching on)
(قدم برمیدارم، قدم برمیدارم، قدم برمیدارم)
I am not scared to be seen
از دیده شدن نمیترسم
I make no apologies‚ this is me
هیچ کاری رو اشتباه انجام نمیدم (از انجام هیچ کاری پشیمان نمیشم)، این منم
When the sharpest words
wanna cut me down
زمانیکه تیز ترین کلمات میخوان منو بکشن (به من سرکوفت بزنن)
I am gonna send a flood‚
to drown them out
من سیلی روانه میکنم، تا اونا رو غرق کنم
I am gonna send a flood‚
gonna drown them out
من سیلی روانه میکنم، تا اونا رو غرق کنم