سابریکا ، اولین مرجع موزیک و ویدیو با زیرنویس. ما بهترینها را برای شما انتخاب میکنیم !
Here to take my medicine, take my medicine
اومدم تا دارومو بخورم
Treat you like a gentleman
مثل یه جنتلمن باهات رفتار میکنم
Give me that adrenaline, that adrenaline
کاری کن آدرنالین تو خونم جریان پیدا کنه
Think I’m gonna stick with you
فکر کنم قراره باهات بمونم
Here to take my medicine, take my medicine
اومدم تا دارومو بخورم
Rest it on your fingertips
داروی من از روی انگشتات هست
Up to your mouth, feeling it out
تو توی دهنت، دارم میام ازت بگیرمش
I had a few, got drunk on you and now I’m wasted
یه کم از تو خوردم و مستت شدم دیگه تو هپروتم
And when I sleep I’m gonna dream of how you (tasted)
وقتی میخوابم قراره خواب ببیم که تو چه طعمی داشتی
If you go out tonight, I’m going out ‘cause I know you’re persuasive
اگه امشب بری بیرون، منم دنبالت میام چون میدونم که تو منو وادار میکنی
You got that something, I got me an appetite; now I can taste it
تو یه چیزی داری که اشتهای منو زیاد میکنه حالا دیگه میتونم تو رو بچشم
We’re getting dizzy, oh, we’re getting dizzy, oh
داریم منگ میشیم
We’re getting dizzy, oh, we’re getting dizzy, oh
داریم منگ میشیم
Tingle running through my bones, fingers to my toes
تا مغز استخونم مورمورم میشه، از انگشت دستم تا انگشت پام
Tingle running through my bones
تا مغز استخونم مورمورم میشه
The boys and the girls are in
دخترا و پسرا اینجان
I mess around with him
من با اون پسره خوش میگذرونم
And I’m okay with it
و با این قضیه مشکلی ندارم
(همونطور که جدیدا مد شده هری هم داره اعلام باسکشوال بودن میکنه)
I’m coming down, I figured out I kinda like it
دارم آبرو از دست میدم، ولی فهمیدم که عیبی نداره
And when I sleep I’m gonna dream of how you (tasted)
وقتی میخوابم قراره خواب ببیم که تو چه طعمی داشتی
If you go out tonight, I’m going out ‘cause I know you’re persuasive
اگه امشب بری بیرون، منم دنبالت میام چون میدونم که تو منو وادار میکنی
You got that something, I got me an appetite; now I can taste it
تو یه چیزی داری که اشتهای منو زیاد میکنه حالا دیگه میتونم تو رو بچشم
We’re getting dizzy, oh, we’re getting dizzy, oh
داریم منگ میشیم
We’re getting dizzy, oh, we’re getting dizzy, oh
داریم منگ میشیم
Here to take my medicine, take my medicine
اومدم تا دارومو بخورم
I had a few, got drunk on you and now I’m wasted
یه کم از تو خوردم و مستت شدم دیگه تو هپروتم
If you go out tonight, I’m going out ‘cause I know you’re persuasive
اگه امشب بری بیرون، منم دنبالت میام چون میدونم که تو منو وادار میکنی
You got that something, I got me an appetite; now I can taste it
تو یه چیزی داری که اشتهای منو زیاد میکنه حالا دیگه میتونم تو رو بچشم
We’re getting dizzy, oh, we’re getting dizzy, oh
داریم منگ میشیم
We’re getting dizzy, oh, we’re getting dizzy, oh
داریم منگ میشیم









چقد بهت افتخار میکنم هری ، شجاعتت عالیه، عاشق اینم که انقد قوی ای ، عشق برای تو
Love him so much