موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

ویدیو کلیپ Teen Idle از MARINA با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 1561 | ارسال توسط: جولای 20, 2022
ویدیو کلیپ Teen Idle از MARINA با زیرنویس فارسی و انگلیسی

ویدیو کلیپ Teen Idle از MARINA با زیرنویس فارسی و انگلیسی


⚠️ تماشا و دانلود اجرای زنده مارینا


MARINA AND THE DIAMONDS – Teen Idle [Euphoria]

♪ I wanna be a bottle blonde ♪
میخوام موهامو بلوند کنم

 ♪ I don’t know why but I feel conned ♪
نمیدونم چرا ولی حس میکنم سرم کلاه گذاشته شده

 ♪ I wanna be an idle teen ♪
میخوام یه نوجوون بیخیال باشم

 ♪ I wish I hadn’t been so clean ♪
ای کاش انقدر درگیر ارزش هام نبودم

 ♪ I wanna stay inside all day ♪
میخوام همه روز تو خونه بمونم

 ♪ I want the world to go away ♪
میخوام همه دنیا ازم فاصله بگیرن

 ♪ I want blood, guts and chocolate cake ♪
من خشونت و کیک شکلاتی(تفریحات نوجوونی)میخوام

 ♪ I wanna be a real fake ♪
من میخوام مصنوعی(مثل نوجوونا فقط تظاهر کنم)باشم

 ♪ Yeah, I wish I’d been, I wish I’d been a teen, teen idle ♪
ای کاش یه نوجوون بیخیال بودم

 ♪ Wish I’d been a prom queen fighting for the title ♪
ای کاش برای ملکه ی رقصِ آخر سال مدرسه شدن میجنگیدم

 ♪ Instead of being sixteen and burning up a Bible ♪
به جای این که یه 16 ساله ای باشم که داره انجیل رو میسوزونه

 ♪ Feeling super, super, super suicidal ♪
به شدت حس خودکشی دارم

 ♪ The wasted years, the wasted youth ♪
من سالها رو به باد داد من جوونیم رو به باد دادم

 ♪ The pretty lies, the ugly truth ♪
دروغای خوشگل و حقیقت های زشت

 ♪ And the day has come where I have died ♪
و موقعش سر رسیده که من بمیرم

 ♪ Only to find I’ve come alive ♪
تا فقط بفهمم که زنده شدم
(باید از تموم اون چیزا عبور میکردم تا به موفقیت الانم برسم)

 ♪ I wanna be a virgin pure ♪
میخوای یا باکره ی پاک باشم

 ♪ A 21st century whore ♪
میخوام یه ه*رزه قرن 21 باشم

 ♪ I want back my virginity ♪
من بکارتم(معصومیت جوونی)رو پس میخوام

 ♪ So I can feel infinity ♪
تا بتونم ابدیت رو حس کنم

 ♪ I wanna drink until I ache ♪
میخوام انقدر بنوشم که سردرد خماری بگیرم

 ♪ I wanna make a big mistake ♪
میخوام یه اشتباه بزرگ بکنم

 ♪ I want blood, guts and angel cake ♪
من خشونت و کیک اسفنجی میخوام

 ♪ I’m gonna puke it anyway ♪
در هر حال قراره بالا بیارمش
(اختلال تغذیه بین نوجوونا رایجه)

 ♪ Yeah, I wish I’d been, I wish I’d been a teen, teen idle ♪
ای کاش یه نوجوون بیخیال بودم

 ♪ Wish I’d been a prom queen fighting for the title ♪
ای کاش برای ملکه ی رقصِ آخر سال مدرسه شدن میجنگیدم

 ♪ Instead of being sixteen and burning up a Bible ♪
به جای این که یه 16 ساله ای باشم که داره انجیل رو میسوزونه

 ♪ Feeling super, super, super suicidal ♪
به شدت حس خودکشی دارم

 ♪ The wasted years, the wasted youth ♪
من سالها رو به باد داد من جوونیم رو به باد دادم

 ♪ The pretty lies, the ugly truth ♪
دروغای خوشگل و حقیقت های زشت

 ♪ And the day has come where I have died ♪
و موقعش سر رسیده که من بمیرم

 ♪ Only to find I’ve come alive ♪
تا فقط بفهمم که زنده شدم

 ♪ Come alive, I’ve come alive ♪
زنده شدم زنده شدم

Subtitled BY : @sdavril – @saeed.mzi
Translated BY : @Roxana_sh_96
@sdavril – @saeed.mzi زیرنویس
@Roxana_sh_96 – مترجم

 ♪ I wish I wasn’t such a narcissist ♪
ای کاش انقدر خودشیفته نبودم

 ♪ I wish I didn’t really kiss ♪
ایکاش آینه رو نبوسیده

 ♪ The mirror when I’m on my own ♪
بودم وقتی که تنها هستم

 ♪ Oh, God! I’m gonna die alone ♪
خدایا! من در تنهایی میمیرم

 ♪ Adolescence didn’t make sense ♪
بلوغ اصلا با عقل جور در نمیاد

 ♪ A little loss of innocence ♪
از دست دادن کمی معصومیت

 ♪ The ugly years of being a fool ♪
سالهای زشتِ احمق بودن

 ♪ Ain’t youth meant to be beautiful? ♪
مگه جوونی به معنی زیبا بودن نیست؟

 ♪ Sing with me? ♪
با من میخونید؟

 ♪ Yeah, I wish I’d been, I wish I’d been a teen, teen idle ♪
ای کاش یه نوجوون بیخیال بودم

 ♪ Wish I’d been a prom queen fighting for the title ♪
ای کاش برای ملکه ی رقصِ آخر سال مدرسه شدن میجنگیدم

 ♪ Instead of being sixteen and burning up a Bible ♪
به جای این که یه 16 ساله ای باشم که داره انجیل رو میسوزونه

 ♪ Feeling super, super, super suicidal ♪
به شدت حس خودکشی دارم

 ♪ The wasted years, the wasted youth ♪
من سالها رو به باد داد من جوونیم رو به باد دادم

 ♪ The pretty lies, the ugly truth ♪
دروغای خوشگل و حقیقت های زشت

 ♪ And the day has come where I have died ♪
و موقعش سر رسیده که من بمیرم

 ♪ Only to find I’ve come alive ♪
تا فقط بفهمم که زنده شدم

 ♪ Come alive ♪
زنده شدم

 ♪ I’ve come alive ♪
زنده شدم

⚠️ رعایت حق کپی رایت (ترجمه و زیرنویس) نشان دهنده درک و شعور شماست ! ⚠️ 

0/5 (0 نظر)
کامنت ها