موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Number 1 از Tinchy Stryder ft. N-Dubz با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 3246 | ارسال توسط: فوریه 27, 2018
موزیک ویدیو Number 1 از Tinchy Stryder ft. N-Dubz با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Tinchy Stryder – Number 1 ft. N-Dubz

It was nothing but a quick thing kids games, kiss chase, just a quick fling
این هیچی به جز یه بازی پچگانه کوتاه نیست…تعقیب و بوس
فقط یه پر زدن کوتاه

Now I’m hoping you never go missing
حالا امیدوارم هیچوقت گم نشی و از دستم نری

Now I’m telling you, you can hold this ring, watch how it glistens
حالا بهت می گم:این حلقه رو بگیر…ببین چجوری برق می زنه

Thought it would be done as quick as the wind blows
فک می کردم با سرعت وزیدن باد این کار انجام شه(بهم برسیم)

Didn’t think I would ever be involved
فک نمی کردم هیچوقت قاطی این چیز بشم

So I even wrote a song called “Don’t Go”
پس حتی یه اهنگ به اسم”نرو”خوندم

Now it’s just you and me on a love road
حالا فقط منو توییم …توی جاده ی عشق

We done it like D-low, us two tiptoe, duck, dive, get low
مثل “دی لو”(رقاص آمریکایی)انجامش دادیم…دونفری آروم پیش رفتیم… شنا کردیم…شیرجه زدیم و رفتیم ته آب

And now I care less about who knows
Now we’re deep in, way past intros, Dappy, explain though
حالا کار ما از معرفی کردن گذشته و عمیق شدیم
با این حال توضیح می دم

See never did I think a boy like me would be in need
ببین هیچوقت فکر نمی کردم یه پسری مثل من نیازمند چیزی باشه

When all I really wanted was to have some fun
وقتی تمام چیزی که واقعا می خواستم خوشگذرونی بود

Now I’m losing my head, I’m telling you one thing
حالا با گفتن این به تو سرم رو به باد می دم:

You’re number one
تو شماره ی یکی(اولی)

See, I don’t understand how you’re number one
ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

When it was just a fling before, now, you’re the one
وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

See, all I did was blink twice
می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

From my homie to my only number one
از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

Yo, it was all now, never planned no after
اره،تمام با هم بودنمون توی “حال” خلاصه می شد و هیچوقت برای اینده برنامه نریخته بودیم

It was like games, jokes, laughter
مثل بازی و جک و خنده بود

Live for the moment, left it all open
توی لحظه زندگی مییکردم و قلبم رو کاملا باز گذاشته بودم

Now I’m in deep, flames, lava, breathe, calmer
حالاعمیقا توی شعله ، گدازه ، نفس نفس زدن و استرس ذهنی ام

And now I’m stating, see I never saw this in my daydream
حالا،با اینکه هیچوقت حتی خوابشم نمی دیدم ، با صراحت می گم

It’s really you that I’m fully rating
این تویی که واقعا بهش نمره کاملو می دم

And the day’s here, no more waiting
و حالا روزشده،دیگه منتظر نمی مونیم

Played it all wise cause a smart man raised him
عاقلانه بازی کردم چون مرد عاقل پیشرفت می کنه

I was all hurt, pain, aching
کاملا تو رنج و درد و عذاب بودم

On the wrong path then a good girl saved him
توی یه مسیر اشتباه تا موقعی که یه دختر خوب نجاتم داد

That’s why I’m letting her know she’s amazing
بخاطر همین میذارم اون دختر بدونه که فوق العاده است

See never did I think a boy like me would be in need
ببین هیچوقت فکر نمی کردم یه پسری مثل من نیازمند چیزی باشه

When all I really wanted was to have some fun
وقتی تمام چیزی که واقعا می خواستم خوشگذرونی بود

Now I’m losing my head, I’m telling you one thing
حالا با گفتن این به تو سرم رو به باد می دم:

You’re number one
تو شماره ی یکی(اولی)

See, I don’t understand how you’re number one
ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

When it was just a fling before, now, you’re the one
وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

See, all I did was blink twice
می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

From my homie to my only number one
از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

You lift me off the ground
از رو زمین بلندم کردی

I always want you around
میخوام همیشه دور و برم باشی

I ain’t gonna let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

You lift me off the ground
از رو زمین بلندم کردی

I always want you around
میخوام همیشه دور و برم باشی

I ain’t gonna let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

Yo, I ain’t never gonna let nothing get in the way
آره هیچوقت نمی ذاره چیزی سر راهمون قرار بگیره

You played your cards all right, you’re an ace
تمام ورق هاتو درست اومدی….حالا تو یه آسی

You make my nights all bright, you’re my days
تو شبامو می ترکونی….تو تمام روزامی

You took me out of the maze
از توی هزارتو بیرونم آوردی

You are number one
تو شماره ی یکی

See, I don’t understand how you’re number one
ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

When it was just a fling before, now, you’re the one
وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

See, all I did was blink twice
می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

From my homie to my only number one
از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

You lift me off the ground
از رو زمین بلندم کردی

I always want you around
میخوام همیشه دور و برم باشی

I ain’t gonna let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

You lift me off the ground
از رو زمین بلندم کردی

I always want you around
میخوام همیشه دور و برم باشی

I ain’t gonna let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

Won’t never let nothing get in the way
نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

Number one in the race, you’re a leader
نفر اول تو مسابقه…تو یه رهبری

Girl, you’re out of this world, they can’t see ya
دختر تو خارج از این دنیایی،اونو نمی تونن ببیننت

And now you got a place in my heart, it’s funny how you actually went
حالا یه جای ویژه تو قلبم داری ،این خنده داره که واقعا چطوری

From my homie to my only number one
از همخونه ام به شماره ی یکم تبدیل شدی

 

0/5 (0 نظر)
کامنت ها