سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !
⚠️(کیفیت 1080 و 480 موزیک ویدیو رسمی نسخه اجرا در کاخ فونتنبلو در فرانسه)
⚠️(کیفیت 720 موزیک ویدیو رسمی نسخه معمولی)
I was so insatiable Till the lights came on and the stories got old
من (از این عشق) سیر نشده بودم تا وقتیکه چراغ ها روشن شد و داستان های(عاشقانه) هم به پایان رسید
Now theres no one here I know
الان هم میدونم کسی اینجا نیست
And the city outsides not the same anymore
و خارج شهر هم دیگه مثل قبل نیست
(دیگه مثل قبل شلوغ نیست)
And I I remember when we were young
و من اون موقعه که جوون بودیم رو بیاد میارم
Wed write our names in the sand so carelessly
اسممون رو روی شن نوشتیم، بدون اینکه حتی به دستخط یا املامون اهمیت بدیم
Then the rain came and yours was gone
و بارو ن اومد و اسمت روی شن پاک شد
And now mine it stands alone
و الان کنار اسمم، هیچ اسمی نیست
(و من تنها شدم)
Nobody sees me
هیچکی منو نمی بینه
Now Im a man show
و الان تنها مردی هستم که این نمایش (زندگی رو) اجرا میکنم
Ill do this on my own
خودم باید تنهایی اجرا کنم
We knew it all then Now this is all I know
ما اینو میدونستم و الان این (تنهایی) تنها چیزیه که من می دونم
Guess Im heading home now
فکر کنم الان تو راه خونه ام
Yes im headig home now
آره، الان دیگه تو راه خونه ام
(و خاطراتم رو مرور میکنم)
Yes im headig home now
آره، الان دیگه تو راه خونه ام
And the music always played
و همیشه موزیک پخش بود
With the sounds of our lives and the sweetest escape
بعد با آهنگ میخوندیم و یه جاهایی رو هم با خنده جا میزاشتیم
and the neighbors would complain
و بعد همسایه ها شاکی میشدن
We would turn up louder who cars anyway
بعد ما صدای آهنگ رو بیشتر مکردیم، آخه کی به اونا اهمیت میده
Cause we we remember that we were young
چون خاطرات جوونیمون داره برامون یادوری میشه
Our lives were grains in the sand
زندگیمون روی دونه های شن بود
Had we made our castles and kingdoms up
قلعه ها و قلمروهای خودمون رو با شن ساختیم
Now the waves have torn them down
و الان امواج دریا همشون رو خراب کرده
Nobody sees me
هیچکی منو نمی بینه
Now Im a man show
و الان تنها مردی هستم که این نمایش (زندگی رو) اجرا میکنم
Yes im headig home now
آره، الان دیگه تو راه خونه ام
Yes im headig home now
آره، الان دیگه تو راه خونه ام
Youll find me Ill be here
تو منو پیدا میکنی، من اینجا وایمیسم
(همون جای قدیمی)
I cant see I cant breath anymore
بدون تو چیزی نمی بینم، دیگه هم نمی تونم نفس بکشم
But how could we have stayed
اما چطور تونستیم سرپا بمونیم؟
You were high on love I was drunk
تو عاشق بودی و من مست
Drunk on the pain
از درد مست میشدم
( درد اینکه یروز از دستت میدم)
Yes Im heading Im heading Im heading
آره، من الان تو راهم
Im heading home
تو راه خونه ام
Yes im headig home now
آره، الان دیگه تو راه خونه ام
( و خاطراتم رو مرور میکنم)