موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

موزیک ویدیو Gotta Be You از One Direction با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 4165 | ارسال توسط: سپتامبر 2, 2018
موزیک ویدیو Gotta Be You از One Direction با زیرنویس فارسی و انگلیسی

One Direction – Gotta Be You

Girl I see it in your eyes
You are disappointed
دختر اینو تو چشمات میبینم که تو ناامیدی

′Cause I am the foolish one that
you anointed with your heart
چون من یه احمقی بودم که تو با قلبت منو تدهین کردی
(تدهین کردن: ریختن روغن یا آب بر روی سر شخصی به عنوان بخشی از از یه جشن مذهبی که تو دین مسیحیت توسط کشیش ها در کلیسا انجام میشه ://)

I tore it apart
داغونش کردم (منظور قلبشو داغون کرد)

And girl what a mess I made
upon your innocence
و دختر چه گندی زدم به بی گناهی و پاکیت

And no woman in the world
deserves this
و هیچ زنی تو دنیا لایق این (کار) نیستش (اینو آرزو نمیکنه)

But here I am‚ asking you
for one more chance
اما من اومدم، که ازت یه فرصت دیگه بخوام

Can we fall‚ one more time?
میتونیم یه بار دیگه با هم باشیم؟

Stop the tape and rewind
نوارو قطع کنیم و دوباره بپیچونیمش
(منظورش اینه که از نو و از دوباره شروع کنیم)

Oh and if you walk away
I know I will fade
اوه اگه بخوای بری (قطع رابطه کنی) میدونم که پژمرده میشم (از صحنه ی روزگار محو میشم و میمیرم)

′Cause there is nobody else
چونکه دیگه کسی وجود نداره (برای من)

It is gotta be you
این باید تو باشی

Only you
فقط تو

It is got to be you
این باید تو باشی

Oh‚ Only you
اوه، فقط تو

Now girl I hear it in your
voice and how it trembles
حالا دختر صداتو میشنوم و اینکه چطور صدات میلرزه

When you speak to me I don′t
resemble‚ who I was
وقتی باهام حرف میزنی دیگه شبیه کسی که بودم نیستم

You have almost had enough
تو تقریبا طاقتت تموم شده

And your actions speak
louder than words
و کارهات بلند تر از حرفات صحبت میکنن (یه اصطلاح زییا، منظورش اینه که تاثیر کارهاش بیشتر از حرفاشه و بجای اینکه صحبت کنه عمل میکنه)

And You are about to break
from all You have heard
و تو داری بخاطر همه چیزایی که شنیدی اسیب میبینی

Don′t be scared‚ I ain′t
going no where
نترس، هیچ جایی نمیرم

I will be here‚ by your side
اینجا میمونم، کنار تو

No more fears‚ no more crying
دیگه نترس، دیگه گریه نکن

But if you walk away
اما اگه بخوی بری (قطع رابطه کنی با من)

I know I will fade
میدونم که پژمرده میشم (بهتره بگیم مثل گل پرپر میشم، چون خودشو به گل تشبیه کرده و معشوقش رو به باغبون و اگه معشوقش بره اونم پژمرده میشه)

′Cause there is nobody else
چونکه هیچ کسی وجود نداره (برای من)

It is gotta be you
این باید تو باشی

Only you
فقط تو

It is got to be you
این باید تو باشی

Oh‚ Only you
اوه، فقط تو

Oh girl‚ can we try one
more‚ one more time?
اوه دختر، میتونیم یه بار دیگه امتحان کنیم، یه بار دیگه؟

One more‚ one more‚ can we try?
یه بار دیگه، یه بار دیگه، میتونیم امتحان کنیم؟

One more‚ one more time
یه بار، یه بار دیگه

I will make it better
من این (رابطه) رو بهتر میکنم

One more‚ one more‚ can we try?
یه بار دیگه، یه بار دیگه، میتونیم امتحان کنیم؟

One more‚ one more
یه بار دیگه، یه بار دیگه

Can we try one more time
to make it all better?
میتونیم یه بار دیگه امتحان کنیم تا کلا بهترش کنیم؟

′Cause It is gotta be you
چونکه این فقط باید تو باشی

it is gotta be you
این باید تو باشی

Only you
فقط تو

Oh‚ Only you
اوه، فقط تو

It is gotta be you
این باید تو باشی

Only you
فقط تو

It is got to be you
این باید تو باشی

Oh‚ Only you
اوه، فقط تو

0/5 (0 نظر)
کامنت ها