موزیک ویدیو با زیرنویس ، دانلود موزیک ویدیو ، موزیک ویدیو جدید

سابریکا ، لذت درک موسیقی

سابریکا ، اولین مرجع موزیک ویدیو با زیرنویس . ما بهترین ها را برای شما انتخاب می کنیم !

تبلیغات

اشتراکی فیفا 23 ✅

موزیک ویدیو Piece by Piece از Kelly Clarkson با زیرنویس فارسی و انگلیسی
دفعات اجرا شده: 2925 | ارسال توسط: مارس 10, 2019
موزیک ویدیو Piece by Piece از Kelly Clarkson با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Kelly Clarkson – Piece by Piece


(کیفیت 480 و 1080 موزیک ویدیوی رسمی)

(کیفیت 720 کاور آهنگ توسط Sam Tsui & Kirsten Collins)


(کیفیت 320 فایل صوتی اصلی آهنگ)

(کیفیت 128 فایل صوتی کاور Sam Tsui & Kirsten Collins )


And all I remember is your back
همه ی چیزی که یادم مونده،پشتته

Walking towards the airport,
که داشتی به سمت فرودگاه میرفتی و

leaving us all in your past
ما رو در گذشته میذاشتی

I traveled fifteen
hundred miles to see you
من 1500 مایل سفر کردم تا تورو ببینم

Begged you to want me,
التماست کردم که بخوای پیشم بمونی

but you didn’t want to
ولی نخواستی

But piece by piece,
اما تیکه تیکه های (قلب)منو

he collected me up
اون دوباره منو سرپا کرد

Off the ground, where you
abandoned things and
از رو زمین
جایی که تو (تیکه تیکه های قلبمو) رها کردی و

piece by piece he
کم کم (ذره ذره ) اون

filled the holes that you burned me in
تمام حفره هایی(زخمایی)که تو به وجود آوردی بود رو درمان کرد

Six years old and you know
شیش سال طول کشید، میدونی

He never walks away
اون هرگز نمیذاره بره

He never asks for money
هرگز ازم پول نمیخواد

He takes care of me
به من اهمیت میده (حواسش بهم هست)

He loves me
عاشقمه

Piece by piece, he restored my faith
کم کم (ذره ذره ) ، اون ایمان رو در دلم زنده کرد

That a man can be kind
که یه مرد میتونه مهربون باشه

and the Father could,
و یه پدر میتونه کنار بچه هاش

stay
بمونه

And all of your words fall flat
همه حرفات بی معنی وبی اثره

I made something of myself
حالا که واسه خودم کسی شدم

and now you wanna come back
تو میخوای که برگردی به زندگیم

But your love, it isn’t free,
اما عشق تو نمیتونه بی دلیل باشه

it has to be earned
باید به دستش آورد

Back then I didn’t have
anything you needed…
قبلا چیزیو که میخواستی نداشتم

so I was worthless
واسه همینم به چشمت بی ارزش بودم

But piece by piece, he collected me up
اما تیکه تیکه های (قلب)منو ، اون دوباره منو سرپا کرد

Off the ground,
از رو زمین

where you abandoned things and
جایی که تو (تیکه تیکه های قلبمو) رها کردی و

Piece by piece he…
کم کم (ذره ذره ) اون

filled the holes that you burned me in
تمام حفره هایی(زخمایی)که تو به وجود آوردی بود رو درمان کرد

Six years old and you know
شیش سال طول کشید، میدونی

He never walks away
اون هرگز نمیذاره بره

He never asks for money
هرگز ازم پول نمیخواد

He takes care of me
به من اهمیت میده

’cause he loves me
چون عاشقمه

Piece by piece, he restored my faith
کم کم (ذره ذره ) ، اون ایمان رو در دلم زنده کرد

That a man can be kind
که یه مرد میتونه مهربون باشه

and a father could, stay
و یه پدر میتونه کنار بچه هاش بمونه

Piece by piece
کم کم (ذره ذره )

Piece by piece I fell far from the tree
ولی تیکه تیکه ها قلب من خیلی با تو فرق میکنه

I will never leave her like you left me and
من هیچ وقت دخترمو ترک نمیکنم درست مثل تو که ترکم کردی

she will never have to wonder her worth
دخترم هیچ وقت به اینکه ارزشمنده یا نه فکر نمیکنه

because unlike you
چون برعکس تو

I’m gonna put her first and you know
من دخترمو در اولویت قرار میدم و تو میدونی

He’ll never walk away,
(پدرش هم) هرگز ترکش نمیکنه

He’ll never break her heart
هرگز قلبشو نمیشکنه

He’ll take care of things,
اون به این چیزا اهمیت میده

he’ll love her
و عاشقش میمونه

Piece by piece, he restored my faith
کم کم (ذره ذره ) ، اون ایمان رو در دلم زنده کرد

That a man can be kind
که یه مرد میتونه مهربون باشه

and the Father should be great.
و یه پدر باید محشر باشه

0/5 (0 نظر)
کامنت ها

⚠️برای آموزش دانلود ، فعال کردن زیرنویس فارسی ، درخواست زیرنویس و... به سوالات متداول در سایت مراجعه کنید⚠️